sábado, 30 de abril de 2011

Susana Szwarc


Susana Szwarc
Susana Szwarc, escritora, nació en Quitilipi, Chaco,
en 1954. En la actualidad reside en Buenos Aires.

Ha publicado los siguientes libros de poesía y narrativa: El artista del sueño y otros cuentos (Tres Tiempos, 1981); En lo separado, poesía (Último Reino, 1988): Trenzas, novela (Legasa, 1991); Bailen las estepas, poesía (De la Flor 1999); Bárbara dice:, poesía (Alción, 2004 y 2005); El azar cruje, cuentos (Catálogos, 2006); Una felicidad liviana, cuentos (Ediciones Ross, 2007) . En preparación: antología de su obra en La Habana (Cuba) y el cuento infantil-juvenil “Tres gatos locos”, en la pcia. del Chaco a través de Secretaría de Cultura de dicha provincia. 

En literatura infantil publicó Había una vez una gota (1996), Había una vez un circo (1996) y Salirse del camino y otros cuentos (1997), bajo el sello Editorial El Quirquincho. Su obra de teatro Paisaje después de los trenes, se representó en el Teatro Olimpia de Buenos Aires en 1985 bajo la dirección de Guillermo Asencio; Trenzas, el secreto robado, en l994, en el teatro de Liberarte bajo la dirección de Irma Paso; Justo en lo perdido, en 2003, en El camarín de las Musas y el Centro Cultural de la Cooperación, bajo la dirección de Irene Rotemberg.

Ha participado en las funciones del ciclo Kamishibai, el Teatro de Papel de origen japonés que coordina Amalia Sato realizando lecturas y adaptaciones de cuentos, en CCEBA (2006), Malba (enero 2007), en el Teatro Ecléctico (febrero 2007), en la Feria del Libro de Buenos Aires (abril 2008), en el Cecual (Chaco, 2009), en C.Cultural MOCA (2009)

Es también autora de varias antologías y sus respectivos estudios preliminares, entre ellas Cuentos Ecológicos (en colaboración de Adolfo Colombres, ediciones Unesco, 1996) y Mujeres 3, Visiones en el siglo (IMFC, 1998).

Sus cuentos y poemas han sido incluidos en diversas antologías así como traducidos al alemán, al inglés y al catalán. Algunos poemas del libro Bailen las estepas han sido traducidos al mandarín por el Prof. Chen KAIKIAN, quien formó parte del grupo de hispanistas chinos que contribuyó a la traducción de las obras completas de Borges.

Ha colaborado con artículos, reseñas literarias, poemas y cuentos en publicaciones del país y del exterior: La Nación (Bs.As), Clarín (Bs.As.), El Tribuno (Jujuy), Zihender Stern (Salzburgo), Revista Cultura de Veracruz (México), Revista Casa de Las Américas (Cuba), entre otras.

Desde 1985 coordina seminarios y talleres de lectura en diversas instituciones públicas y privadas, entre ellos, los del Plan de Lectura de la Secretaría de Cultura de la Nación fundado por Hebe Clementi, Escuela Normal Nº4 de la Ciudad de Buenos Aires, Museo Ricardo Rojas, UBA, Bibliotecas Populares; entre otros. Actualmente coordina talleres literarios en forma privada y en diversas instituciones (actualmente en la provincia del Chaco, invitada por Secretaría de Cultura de la provincia).

Ha recibido diversos premios entre los que se destacan el Primer Premio Nacional Iniciación de Poesía (1987), el Premio Unesco (Buenos Aires , 1984), Premio Antorchas a la Creación Artística (1990), Premio Regional de Novela correspondiente al NEA-Litoral otorgado por la Secretaría de Cultura de la Nación (1993), Primer Premio en el II Concurso Literario XICOATL en la Categoría Cuento, (Salzburgo, Austria, 1994); Premio Único de Poesía de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires (1998), Mención en el Concurso Internacional de Cuentos Julio Cortázar (2003).

 Jurado del concurso 121. Octubre - 2009

No hay comentarios:

Publicar un comentario